It’s Time To Pay It Forward: Interpreter Challenge

Dear Colleagues,

First, let me say that I am so grateful to those pioneers who had the vision to create an organization like NAJIT (National Association of Judiciary Interpreters and Translators) for individuals like us who are engaged in providing an invaluable service. After all, Court Interpreters work so those who cannot speak or understand the language can seek justice without boundaries or limitations. Interestingly, this is a field that is only beginning to be recognized as a respected profession in this country, even though  President Carter signed the Court Interpreter’s Act the same year that our association was…

LIL: The Importance of Translation Memories (don’t forget it!)

    As a language student preparing to be an interpreter, one of the most infuriating things I’ve had to deal with is having to go back and research terms again, especially if I’ve worked with them or translated them already in the past.
    It happens to all of us – you hear a complicated and specialized new term and its translation for the first time like los inhibidores selectivos de la recaptación de serotonina [ISRS] (in English, Selective Serotonin Reuptake Inhibitors), and If you’re anything like me and forgot to write it down, when the…

LIL : Language and Thought; the Sapir-Whorf Hypothesis

The Sapir-Whorf Hypothesis, or Linguistic Relativity, is an extremely controversial concept  which explains how language affects the way we think and perceive reality. It is often defined to include two “versions,” strong and weak. The strong version of the hypothesis claims that language determines thought, and that linguistic categories both limit and determine cognitive categories. In other words, the language we speak completely controls the way we think and perceive reality. The weak version claims that linguistic categories and usage can only influence thought and decisions, and do not determine them. In other words, language guides the way…

<3 #10

Links Interpreters Love is a curated collections of articles, free resources and industry related goodies from various sources across the internet. A lot of good information can be found here, feel free to share it, digest it and come back every week for more. This week: Filling in Blanks Interpreters are sometimes told to be “invisible,” or as unobtrusive as possible in the communication process. [...]