
New Mexico Webinar Registration
Training for Professional Interpreters
Upcoming Webinar:
The New Mexico Judiciary has sponsored 30 participants to attend for free on a first-come-first-serve basis. Once those spots are filled, you can still join the webinar at a highly discounted rate of just $12!
Please login to the meeting 15 minutes early as we will begin promptly at 6:30 AM MT / 8:30 AM ET
Registration closes on December 06, 2024, at 3 PM Mountain Time/ 5 PM Eastern Time.
If you need special accommodations to attend this webinar, please contact our office at 407-677-4155
Understanding and Mitigating Vicarious Trauma in Community, Medical, Educational, and Court Interpreting
March 18, 2025
5:30 PM - 7:00 PM MT / 7:30 PM - 9:00 PM ET
Interpreters act as linguistic and cultural bridges in high-stakes environments, including hospitals, courtrooms, schools, and community settings. While they ensure access to essential services, they are also exposed to traumatic narratives, distressing testimonies, and emotionally charged situations that can lead to vicarious trauma—the emotional and psychological impact of witnessing others' suffering.
This 90-minute training session will explore the causes, symptoms, and consequences of vicarious trauma among interpreters. Participants will learn to recognize warning signs, differentiate vicarious trauma from burnout and compassion fatigue, and develop practical coping strategies to protect their mental well-being. Through interactive discussions, and self-assessment exercises, interpreters will gain tools to build resilience, set emotional boundaries, and practice self-care while maintaining their commitment to accuracy and neutrality.
By the end of this session, attendees will:
Understand the nature of vicarious trauma and its impact on interpreters.
Recognize personal and professional risk factors.
Learn self-care techniques and coping strategies to reduce stress and emotional overload.
Develop a plan for maintaining well-being in high-pressure interpreting environments.
This session is designed for community, medical, educational, and court interpreters seeking to sustain their emotional health while continuing to provide high-quality interpretation services in challenging settings.
Join us for this essential training and equip yourself with the tools to protect your well-being while excelling in your interpreting career. Register now to take the first step toward resilience and self-care!
Eliane Sfeir-Markus
Presenter
Eliane Sfeir-Markus is a court certified English-Arabic Interpreter in the state of Pennsylvania and Delaware. Also, she is a Certified Healthcare Interpreter and an adjunct professor at Widener University Delaware Law School, an Interpreter Expert with Language Services Associates, and an instructor at the De La Mora Institute of Interpretation. Eliane is also a licensed Community Interpreter Trainer. She joined the Board of Directors of the Delaware Valley Translators Association (DVTA) in 2017 and served as the president of DVTA from 2020 until January 2024. Eliane is a certified coach and speaker with the John Maxwell Team. Eliane’s public speaking skills have earned her the recognition to train new and advanced interpreters and to lead many presentations and training sessions. She presented on cultural intelligence, unconscious bias, ethical competition, and other pertaining topics. Eliane speaks Arabic, English and French. She earned a Bachelor of Arts in Translation from Holy Spirit University in Lebanon.
Previous Webinars
-
Is the Code of Ethics Absolute?
Agustin de la Mora
-
Secrets of Sight and Simultaneous
Agustin de la Mora
-
Weightlifting for Court Interpreters: Part 1
Claudia Villalba
-
Weightlifting for Court Interpreters: Part 2
Agustin de la Mora
-
Getting Started with Remote Interpreting: Challenges, Opportunities, and Practical Tips
Tamber Hilton
-
Research and Assignment Prep for Interpreters
Agustin de la Mora
-
Anatomy of a Plea: Structure and Process
Maria Ceballos-Wallis
-
DUI Training for Interpreters
James Plunkett
-
Let's Evaluate, Prepare & Interpret: Part 1
Agustin de la Mora
-
Let's Evaluate, Prepare & Interpret: Part 2
Agustin de la Mora
-
Advanced Note Taking
Claudia Villalba
-
What Do I Do Now? Part 1
Maria Ceballos-Wallis
-
What Do I Do Now? Part 1
Maria Ceballos-Wallis
-
Interpreters 4 Agreements
Agustin de la Mora
-
Introduction to Criminal Procedure and Constitutional Guarantees
Tamber Hilton
-
Torts: The Anatomy of a Civil Lawsuit
Tamber Hilton
-
How Bilingual Are You?
Karen Borgenheimer
-
Advanced Court Terminology
Andrew Bahr
-
Is the Code of Ethics Absolute?
Agustin de la Mora
-
When Additions and Omissions Are Not Mistakes
Janis Palma
-
Interpreting for Fast Speakers in Court
James Plunkett
-
Cinematic Memory: Techniques to Improve Confidence and Ease of Recall
Agustin de la Mora
-
Interpreting at the Speed of Court: Techniques for Keeping Up with Fast Speakers
James Plunkett
-
Basic Skills, Protocols, and Professional Etiquette in Remote Interpreting
Tatiana Gonzalez-Cestari
-
Research and Assignment Prep: The Power of Knowledge
Agustin de la Mora
-
A Legal Encounter A to Z: A Guide to Professionalism
Eliane Sfeir-Markus
-
Mental Health Management for Interpreters
Eliane Sfeir-Markus
-
Navigating Ethical Codes: Judiciary vs Medical Interpreters: Part 1
Maria Ceballos-Wallis
-
Navigating Ethical Codes: Judiciary vs Medical Interpreters: Part 2
Maria Ceballos-Wallis
-
Enhancing Consecutive Interpretation: Techniques to Improve Accuracy: Part 1
Agustin de la Mora
-
Enhancing Consecutive Interpretation: Techniques to Improve Accuracy: Part 2
Agustin de la Mora
-
Understanding What "Understanding" Means for Your LEP Clients
Janis Palma
-
Interpreting for Fast Speakers in Court
James Plunkett
-
Annual Business Retreat for Interpreters
Multiple Instructors
-
How to Build Your Network Before You Actually Need It
Judy Jenner
-
To-MAY-to, To-MAH-to: State Laws, State Lingo, and the Interpreter's Dilemma
Jason Knapp
New Mexico interpreters are eligible to a receive 15% discount on all other courses and materials.
Use promo code 15NMDLM during checkout. Click below to browse our full course catalog.