Training for Professional SOSi Interpreters
Upcoming Webinar:
May 25th, 2024
11:00 am – 1:30 pm ET
8:00 am – 10:30 am PT
Buidling Your Network Before You Actually Need It
Networking is often perceived as a daunting task, filled with uncomfortable small talk and forced interactions. But let’s shift the paradigm and focus on the immense benefits of building a strong network. From gaining moral and professional support to expanding business opportunities through partnerships and outsourcing, networking plays a pivotal role in the success of an interpreting business. Join our speaker, who has cultivated a passion for networking, as she shares insights on how to effectively build your network, both online and offline. Unlock the power of networking and cultivate a tribe that supports your growth and success in the interpreting industry.
Continuing education credits are approved for the following states:
2.5 CEUs: [States pending]
Students can individually apply for CEUs in the following states by submitting all necessary information: DE, IA, KY, MD, MI, MS, NE
*Please login to the meeting 15 minutes early as we will begin promptly at 11:00 am ET/8:00 am PT
*If you are unable to attend live, please pre-register anyway to be eligible to view the webinar recording and receive a certificate of completion.
*Only ONE certificate of completion will be provided per SOSi approved registration.
*If you need special accommodations to attend this webinar, please contact our office at 407-677-4155
Judy Jenner is a Spanish and German conference interpreter and federally certified Spanish court interpreter in the US. She has an MBA in marketing from the University of Nevada-Las Vegas, a master’s degree in conference interpreting from Glendon College at York University in Canada, and runs her boutique translation and interpreting business, Twin Translations, with her twin sister Dagmar. She was born in Austria and grew up in Mexico City. She writes the blog Translation Times and the “Entrepreneurial Linguist” column for The ATA Chronicle, serves as one of the ATA spokespersons, and teaches interpretation at New York University, the University of California-San Diego and at the University of Nevada, Las Vegas. She is the co-author of The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation. She’s a frequent speaker at T&I conferences around the world. She flies a lot for her interpreting assignments and one of her special talents is memorizing airport codes.
Previous Webinars
Over the Phone Interpreting Strategies for Success
Maria Ceballos-Wallis and Agustin de la Mora
2.5 Contact Hours
Analyze This: Analyze, Prepare and Interpret Part 1
Agustin de la Mora and James Plunkett
2.5 Contact Hours
Analyze This: Analyze, Prepare and Interpret Part 2
Agustin de la Mora and James Plunkett
2.5 Contact Hours
Analyze This: Analyze, Prepare and Interpret Part 3
Agustin de la Mora and James Plunkett
2.5 Contact Hours
Ethics on the Line: Professional Standards for the 21st Century
Agustin De La Mora
2.5 Contact Hours
RSI for Webex: Using the Webex Simultaneous Feature for Immigration Court
Tamber Hilton
2.5 Contact Hours
Interpreting at the Speed of Court: Techniques for Keeping Up with Fast Speakers
James Plunkett
2.5 Contact Hours
Looking for more?
Verified SOSi interpreters are eligible to receive a 15% discount on all other courses and materials.
Use promo code SOSi15 during checkout on courses listed below!
Please note that discounts cannot be applied to payment plans.